Giết một con cò cứu muôn con tép
Direct English translation
Kill one stork to save ten thousand shrimp.
Equivalent English version
The ends justify the means
Giải thích tiếng Việt
Việc trừ bỏ một kẻ gây hại có thể cứu được rất nhiều người yếu thế khác; câu này nhấn mạnh lợi ích chung khi phải loại bỏ một mối nguy lớn, với sắc thái cường điệu hơn ở chữ “muôn”.
English explanation
Removing one harmful figure can save many vulnerable others. This variant emphasizes the greater good even more strongly through the hyperbolic idea of saving countless small creatures.